期刊簡介 | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
期刊名稱 | Advances in Climate Change Research LetPub Score 6.8
50 ratings
Rate
Reputation 8.0 Influence 5.6 Speed 6.2 | ||||||||||||||||||||||||
期刊簡稱 | ADV CLIM CHANG RES | ||||||||||||||||||||||||
ISSN | 1674-9278 | ||||||||||||||||||||||||
E-ISSN | 2524-1761 | ||||||||||||||||||||||||
h-index | N.A. | ||||||||||||||||||||||||
CiteScore |
| ||||||||||||||||||||||||
自引率 (2023-2024) | 4.70%自引率趨勢 | ||||||||||||||||||||||||
掲載範囲 |
| ||||||||||||||||||||||||
官方網站 | http://www.keaipublishing.com/en/journals/advances-in-climate-change-research/ | ||||||||||||||||||||||||
在線稿件提交 | https://www.editorialmanager.com/ACCRE | ||||||||||||||||||||||||
開放訪問 | Yes | ||||||||||||||||||||||||
出版商 | Science Press | ||||||||||||||||||||||||
主題領域 | Earth and Planetary Sciences | ||||||||||||||||||||||||
出版國/地區 | PEOPLES R CHINA | ||||||||||||||||||||||||
發行頻率 | |||||||||||||||||||||||||
創刊年 | 0 | ||||||||||||||||||||||||
每年文章數 | 90每年文章數趨勢 | ||||||||||||||||||||||||
黃金OA百分比 | 94.53% | ||||||||||||||||||||||||
OA Related Info | APC: Yes( USD2000; ) APC waiver:No Other charges: No Keywords: climate change、impacts、mitigation、adaptation、greenhouse gas emissions、climate policy Useful LinksAims & ScopeAuthor InstructionsEditorial BoardAnonymous peer review | ||||||||||||||||||||||||
Web of Science 四分位 ( 2023-2024) | WOS Quartile: Q1
| ||||||||||||||||||||||||
索引 (SCI or SCIE) | Science Citation Index Expanded | ||||||||||||||||||||||||
鏈接到PubMed Central (PMC) | https://www.ncbi.nlm.nih.gov/nlmcatalog?term=1674-9278%5BISSN%5D | ||||||||||||||||||||||||
平均審稿時間 * | 來自出版商的數據: 來自作者的數據: 15 Weeks | ||||||||||||||||||||||||
競爭力 * | 來自作者的數據: | ||||||||||||||||||||||||
參考鏈接 |
| ||||||||||||||||||||||||
*所有的審稿過程指標,如接受率和審稿速度,僅限於用戶提交的稿件。因此,這些指標可能無法準確反映期刊的競爭力或速度。 |
|
首頁 上一頁 1 下一頁 末頁 (頁 | |
[Advances in Climate Change Research] 的評論 | 撰寫評論 |
作者: 闫泓霖 領域: 地球科学 審稿時間: 3.0 month(s) 結果: 待定&不明 撰寫評論 |
2024-11-06 17:21:25 評論於 Please translate the following paragraph into English: 1. 我们计划在周末去爬山,享受大自然的美景和清新的空气。(0) 讚! | 闫泓霖 |
作者: Jannick 領域: 环境科学与生态学 審稿時間: 0.0 month(s) 結果: 待定&不明 撰寫評論 |
2024-10-23 04:28:54 評論於 Submitted to Journal, status unknown as of Oct 22, 2024.(0) 讚! | Jannick |
作者: Ray 領域: 地球科学 審稿時間: 7.0 month(s) 結果: 修改後接受 撰寫評論 |
2023-11-22 17:01:57 評論於 Can you please help me with this translation?(0) 讚! | Ray |
作者: Ray 領域: 地球科学 審稿時間: 7.0 month(s) 結果: 修改後接受 撰寫評論 |
2023-11-22 15:12:39 評論於 Please translate the following passage into English and Japanese, and title as ":" and ":"(35) 讚! | Ray |
作者: zhoubin1 領域: 地球科学 審稿時間: 0.0 month(s) 結果: 待定&不明 撰寫評論 |
2023-08-01 14:41:58 評論於 Jul 04, 2023 submit - Submitted on July 4th, 2023 Jul 12, 2023 with editor - With editor as of July 12th, 2023 Jul 20, 2023 under review - Under review since July 20th, 2023(0) 讚! | zhoubin1 |
作者: 就是一只白 領域: 地球科学 審稿時間: 1.0 month(s) 結果: 修改後接受 撰寫評論 |
2022-09-22 15:26:08 評論於 May 20, 2022 submit May 26, 2022 With Editor May 26, 2022 Editor Invited Jun 01, 2022 With Editor Jun 04, 2022 Under Review Jun 21, 2022 Revision Jul 21, 2022 With editor Aug 05, 2022 Under Review Aug 30, 2022 Accepted(0) 讚! | 就是一只白 |
作者: Geehy 領域: 农林科学 審稿時間: 0.0 month(s) 結果: 待定&不明 撰寫評論 |
2022-03-24 14:47:56 評論於 Just like the original poster, it has been 8 months and my paper is still under review. Various methods of urging have been ineffective. I strongly recommend that those in their second year or above of graduate school or doctoral program be cautious when submitting papers, unless they have patience.(0) 讚! | Geehy |
作者: 庭院深深深深01 領域: 环境科学与生态学 審稿時間: 12.0 month(s) 結果: 待定&不明 撰寫評論 |
2021-03-11 10:39:09 評論於 Posted in September 2020, still under review in March 2021, the peer review process is too slow.(0) 讚! | 庭院深深深深01 |
首頁 上一頁 1 下一頁 末頁 (頁 |
Contact us